The Mentalist 5 finale e sesta stagione, spoiler dal creatore Bruno Heller

di Felice Catozzi 16

The Mentalist 6 spoiler Bruno Heller

Nell’ultimo episodio della quinta stagione di The Mentalist abbiamo scoperto quali sono i sette sospettati di Patrick Jane per il ruolo di Red John ed ecco cosa Bruno Heller, creatore del procedurale CBS trasmesso in Italia da Premium Crime e Rete 4, ci rivela a proposito del finale e della sesta stagione: vi ricordiamo come sempre che quanto segue è ad ampio rischio spoiler per chi non è a pari con la messa in onda americana.

Nel season finale di The Mentalist 5 trasmesso nei giorni scorsi negli Stati Uniti abbiamo scoperto la lista di Patrick Jane, sette sospetti per il ruolo di Red John: i nomi sono quelli di Bret Stiles (Malcolm McDowell), leader della Visualize, Gale Betram (Michael Gaston), il direttore del CBI, Raymond Haffner (Reed Diamond) agente dell’agenzia ed ex capo di Jane, Reede Smith (Drew Powell) e Bob Kirkland (Kevin Corrigan), agenti rispettivamente dell’FBI e della sicurezza nazionale, lo sceriffo Thomas McAllister (Xander Berkeley, apparso nel secondo episodio dello show), e Brett Partridge (Jack Plotnick), analista forense del CBI.

Ma sarà veramente tra questi il misterioso Red John? Il creatore Bruno Heller ci invita a credere alla lista, perché sebbene il misterioso killer sia sempre un passo avanti, l’intervento di Lorelei Martins ha cambiato le carte in tavola e Jane è ora un po’ più vicino all’assassino della sua famiglia:

L’ultimo episodio ci ha lanciati nella sesta stagione, la caccia è aperta, nessun dubbio su questo: posso dirvi con sicurezza che Jane non è Red John e che grazie alla caccia che i due protagonisti gli daranno saranno esaminati anche i ‘sentimenti sotterranei’ tra Teresa e Jane.

Altra relazione da esaminare, quella di Wayne e Grace, tornati insieme perché, dice Heller, si sono sempre amati:

Più si avvicinano a catturare Red John, più i protagonisti penseranno alle grandi decisioni della vita, una cosa che si adatta perfettamente a Lisbon e Grace: le due non hanno mai troppo esaminato i loro sentimenti, che verranno avanti con il prosieguo dello show.

The Mentalist è stato rinnovato qualche settimana fa, gli ascolti sono ancora forti e CBS non è nuova a tenere le sue serie in onda il più possibile; domanda però è necessaria, ma quando – se – Red John sarà catturato, cosa ne sarà della serie? Risponde il creatore

Se e quando Red John sarà catturato, ci sarà un dilemma morale per Patrick Jane e la squadra, ma penso sarebbe molto strano se Red John fosse catturato o morisse e lo show si interrompesse.

La domanda naturale sarebbe, cosa succede dopo? Non so se sarebbe una storia grande o piccola, in generale so cosa succederà ma tradirei la narrazione se vi dicessi tutto quello che vi aspetta.

Se pensate alla caccia a Red John come alla caccia a Moby Dick, nella prossima stagione (0ltre ai casi della settimana) scoprirete cosa faranno i nostri dopo aver avvistato la balena e le cose si faranno più emozionanti, sorprendenti e caotiche.

Photo Credits | Getty Images

Commenti (16)

  1. bene per l’esame della relazione tra jane e lisbon! era ora! e bene anche per quella tra vanpelt e wayne!

    1. mary: faranno il tagliando! Ma io più che altro spero che ci dicano presto chi è Red John!

    2. @Fulvia Leopardi: hihi! io anche voglio sapere! secondo me è kirkland!

    3. @mary: a me non spiacerebbe se fosse lo sceriffo, credo invece non sia stiles (sarebbe troppo scontato)

    4. @Fulvia Leopardi: si anche secondo me non è stiles!

  2. ho letto l’intervista originale e devo dire che questa traduzione è molto approssimativa e a volte proprio sbagliata. In ogni caso è stato drasticamente sintetizzato e rimontato tutto ciò che ha detto Heller.

    1. @ Dufresne: non abbiamo MAI tradotto tutte le interviste (per nessuna serie), né traduciamo tutto quello che riportiamo paro paro perché non ci piace fare copia incolla, neanche se dall’inglese all’italiano; chi ci legge da molto sa che si tratta di una sintesi e in ogni caso non abbiamo cambiato nulla di quello che lui dice… semplicemente, abbiamo (ho) eliminato alcune parti a mio avviso inutili. Se ci dici cos’è che non ti piace, la prossima volta cercheremo di fare meglio, ma di sicuro se Heller ha detto ‘nero’, non abbiamo scritto ‘rosso’… anzi, visto lo show, meglio dire: se Heller ha detto ‘rosso’, non abbiamo scritto ‘nero’ 🙂

    2. @Fulvia Leopardi: il mio non vuole essere un tentativo di farvi alterare, è la prima volta che vi leggo e non sapevo delle vostre abitudini, che tra l’altro non erano indicate da nessuna parte nell’articolo, tanto da essere note solo al pubblico più fedele a quanto pare.
      Dunque la critica maggiore (quella di essere approssimativa e di aver rimontato ciò che ha detto) si risolve qui, accettando la vostra scelta di sintetizzare tutto. Anche se non ne capisco il motivo, ma è una vostra scelta.

      Quando ho detto che “a volte” la traduzione era sbagliata mi riferivo più che altro alla parte finale: a proposito di ciò che succederà dopo la cattura di John, lui dice che potrebbe esserci una storia o breve o lunga. Lui sa già come sarà, ma tradirebbe la narrazione se dicesse tutto ciò che ha pianificato.
      Voi invece avete tradotto diversamente, lasciando intendere che Heller non ha ancora idea di come verrà gestito quel pezzo di trama.

      Inoltre quando gli viene chiesto se una parte di lui spera che sia la stagione finale per pianificare tutto, Heller risponde che da una parte sì, è sempre una buona cosa da sapere; ma dall’altra dispiace sempre porre fine a un rapporto quasi familiare come quello che si crea tra le persone coinvolte nella serie. In questo senso cercaranno di giocarsi tutte le loro carte per rendere più piacevole possibile ogni episodio.
      Questa parte è stata ignorata nella vostra sintesi.

    3. @Dufresne: ma non mi sono mica arrabbiata, ti pare? Mi dispiace se ti è sembrato così, ma assolutamente no. Nessuno è perfetto, capita di sbagliare ai traduttori professionisti, figurati a chi non è professionista… nel caso specifico, vedi che mi era sfuggito un pezzo della frase (I mean, I know. But I would be cheating on the narrative) che mi aveva fatto alterare tutto il senso delle sue parole (grazie, ho corretto).

      Però è vero che spesso scriviamo ampia sintesi dell’intervista o frasi similari e che in generale non traduciamo mai tutto pari pari… io per prima vorrei sempre veder tradotto tutto sulle mie serie preferite e, quando mi trovo io a tradurre, a me per prima dispiace dover tagliare parti carine, ma non “importanti” (nel caso specifico, la frase che lo show è per lui una grande famiglia)… purtroppo bisogna a volte fare delle scelte 🙁

      La prossima volta cercheremo di sintetizzare il più possibile tutto – e di non perderci nessun pezzo 😀

    4. @Fulvia Leopardi:
      ah, no, no, tranquilla! 😉
      Non mi è sembrato che fossi arrabbiata, stavo solo prevenendo l’eventualità, perchè magari una mia seconda risposta poteva far presupporre un certo accanimento; cosa che non era nelle mie intenzioni.
      Ho trovato l’articolo perchè un’utente del mio gruppo su The Mentalist l’ha linkato e avendo precedentemente letto l’intervista in inglese mi era sembrato troppo sintetico. Ma ho capito le tue motivazioni e va bene così. Oltretutto hai avuto anche l’umiltà e l’intelligenza di ammettere l’errore, quindi meglio di così non poteva andare.
      A questo punto ne approfitto per invitarti nel mio gruppo facebook: Mentalisti Anonimi

    5. @ Dufresne: ti pare che mi ero arrabbiata? Gli errori e le sviste capitano a tutti e gli interventi dei lettori sono sempre bene accetti, è anche grazie a loro/voi che si cresce 🙂

    6. Sono quasi sicuro dal 2010 che sia Partridge, e la sua comparsa con un nuovo look mi fa pensare che è lui. L’attore che lo interpreta ha pure messo il simbolo di Red John sul suo profilo facebook.

    7. @SteRR: però se fosse lui mi sembrerebbe una cavolata rovinare così la sorpresa ai fan con una foto sul profilo 🙂

  3. Hai scritto che lo sceriffo Thomas Mcallister era apparso nella seconda stagione dello show…
    Credo che sia errato… Forse volevi dire la seconda puntata??

    1. Giordanus: corretto, grazie 🙂

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>